Fachartikel
Sie entwickeln bahnbrechende Produkte oder einzigartige Dienstleistungen und möchten darüber in den entsprechenden Fachmagazinen berichten? Sie oder Ihre PR-Berater haben einen passenden Fachartikel ausgearbeitet, er ist mit allen Abteilungen abgestimmt und bereit zum Versand. Nun soll er aber auch in Amerika, Japan und Russland verbreitet werden und Ihnen fehlt die kompetente Übersetzungsinstanz? Da können wir von techtrans helfen, denn unsere mehr als 2.000 Fachübersetzer sind auf der ganzen Welt verteilt und jeder von ihnen hat mindestens ein Fachgebiet, auf dem sie oder er ausgebildet ist. Fachtermini und technisches Verständnis sind also schon vorhanden, eingehende Recherche über die Zielmärkte sorgt darüber hinaus für die perfekte Lokalisierung Ihres Fachartikels.

Ein Pool aus Experten für nahezu jedes Metier
Das Spektrum unserer Fachübersetzer ist enorm breit, sodass wir für nahezu jede Branche mindestens einen Experten im Zielland mit Ihrem Projekt betrauen können. Wichtig ist für uns, dass die Übersetzer allesamt Muttersprachler sind und sich entsprechend versiert im jeweiligen Sprachraum orientieren. Sie stellen sicher, dass die Übersetzung den Ausgangstext inhaltlich korrekt wiedergibt, formal wie stilistisch den Vorgaben entspricht und die richtige Terminologie verwendet wird.
Sprachkulturell haben Muttersprachler ein sicheres Gespür für die Besonderheiten der Länder und Märkte. Denn mancher Fachartikel ist nach Marketingaspekten gestaltet, sodass nicht nur das nötige Fachwissen vom Übersetzer verlangt wird, sondern auch die passende Ansprache für den jeweiligen Markt im Zielland gefunden sein muss.
Fachübersetzungen sind unser Spezialgebiet
Insgesamt 60 Sprachen sprechen wir bei techtrans. Neben dieser Vielsprachigkeit zeichnet sich techtrans durch eine hohe Kompetenz in diversen Fachgebieten aus, beispielsweise Medizin, Technik, Verwaltung und IT.
Somit haben unsere Übersetzer einen hohen Sachverstand und beherrschen die jeweilige Terminologie. Letzteres bezeichnet, vereinfacht gesagt, die spezifische Fachsprache einer Disziplin. Eine tiefgehende Kenntnis der „Fachvokabeln“ ist unverzichtbar für eine hochwertige Übersetzung, denn nur so ist sichergestellt, dass Ihre Dokumente in der Zweitsprache mit der gleichen Qualität überzeugen wie der Ausgangstext.
Einheitlicher Auftritt weltweit
Ganz gleich, ob Sie in der Medizin, Technik und Wissenschaft, Verwaltung, im Defence-Bereich oder der IT-Branche zuhause sind: Selbst komplexe Produktionsabläufe oder Maschinendetails, innovative Hochtechnologie oder vielschichtige Prozessbeschreibungen übersetzen unsere Muttersprachler ohne Mühe. Um ein weltweit einheitliches Wording zu nutzen, erarbeiten wir gerne zusammen mit Ihnen eine unternehmensspezifische Fachsprache in Form einer Terminologie-Datenbank. Die fundierte Aufarbeitung der Terminologie in einem kontinuierlichen Prozess bringt außerdem einige weitere Vorteile: Der Übersetzer hat einen geringeren Rechercheaufwand und kann somit deutlich effizienter arbeiten. Da alle Begriffe geklärt und in der Datenbank hinterlegt sind, kommen weniger Rückfragen auf, was Zeit einspart und eine gesteigerte Konsistenz sämtlicher Texte bewirkt.
So bieten wir Ihnen als zertifiziertes Übersetzungsbüro einen umfassenden Service sowie eine gesamtheitliche Beratung zu Qualitätssicherung, Kosteneinsparungen und automatisierten Abläufen.
Zertifizierte Qualitätsübersetzungen für Fachartikel
Wir und viele unserer Fachübersetzer sind zertifiziert. Zum einen durch den Industriestandard DIN ISO 9001:2015, zum anderen durch die speziell für Übersetzungsbüros geltende ISO 17100:2015. In ihr ist unter anderem festgelegt, dass ein zweiter muttersprachlicher und zertifizierter Fachübersetzer die übersetzten Texte nach dem 4-Augen-Prinzip überprüft. So können wir unseren Kunden eine konstant hohe Übersetzungsqualität garantieren.
Sie benötigen professionelle Übersetzungen für Fachartikel? Fragen Sie uns!
Wir haben umfangreiche Erfahrungen zum Beispiel in der Technikbranche, der Medizin und im Rechtswesen und sind somit der richtige Partner, um Ihr Unternehmen bei der Internationalisierung sowie beim globalen Verkauf ihrer Produkte zu unterstützen. Wenn Sie wissen möchten, wie Ihr Fachartikel bei den internationalen Redaktionen gut ankommt, fragen Sie uns, wir haben da schon die ein oder andere Idee!
Das können wir auch:
-
Whitepaper
Mit einem Whitepaper können Sie auf internationalen Märkten mit geballter Kompetenz auf wenigen Seiten glänzen
Mehr erfahren -
Fachübersetzungen
Es warten Profis aus der Medizin, Techniker, Juristen, Soldaten und viele mehr auf den passenden Auftrag
Mehr erfahren -
Qualitätssicherung
Wir sind nicht nur zertifiziert, sondern kümmern uns mit einem Fremdsprachensatz bis ins kleinste Detail
Mehr erfahren
Interesse an regelmäßigen Informationen?
Ihr gefallt mir, lasst mal wieder von euch lesen!
Für interessante Informationen habe ich immer Platz in meinem Postfach!