Schnittstellen von Redaktionssystemen zu CAT-Tools
Redaktionssysteme sind bei der Erstellung redaktioneller Texte allgegenwärtig. Eine effektive und konsistente internationale Kommunikation kann nur funktionieren, wenn Schnittstellen zu Übersetzungsdienstleistern geschaffen werden. Nur so ist es möglich, schnell, konsistent und kostengünstig auf die Anforderungen internationaler Märkte zu reagieren.
Die Vorteile von Redaktionssystemen liegen auf der Hand
- Bausteine werden nur einmal erstellt und stehen dann für andere Dokumente zur Verfügung.
- Änderungen müssen nur einmal durchgeführt werden und die Aktualisierung erfolgt in allen gewünschten Dokumenten gleichzeitig.
- Terminologievorgaben und QS-Kriterien können einfacher geprüft und eingehalten werden.
Dies sind nur einige Vorteile gegenüber anderen Methoden, welche die Verbreitung dieser neuen Systeme forcieren.
Alle Redaktionssysteme bieten die Möglichkeit, die strukturierten Texte in ein Format zu exportieren, das eine Übersetzung mit CAT-Tools ermöglicht.
Wir kennen die Fallstricke
Beim Einsatz von Redaktionssystemen gibt es Fallstricke, die ein kostengünstiges Übersetzen und einen reibungslosen Ablauf beeinträchtigen können. Aus über 30 Jahren Erfahrung nutzen wir zahlreiche Methoden, um Ihre Übersetzungsprozesse zu optimieren und effizienter zu gestalten.
Verarbeitung aller Dateiformate
Wir als Übersetzungsdienstleister können generell alle Dateiformate verarbeiten und übersetzen. In Bezug auf Redaktionssysteme kann der zu übersetzende Content in verschiedenen Dateiformaten (XML, XLIFF, Excel, Word oder SGML-Dateien) exportiert werden. Mit unserem Know-How prüfen wir die korrekte Verarbeitung dieser Dateien.
Es sind auch automatisierte Anbindungen an unsere Systeme möglich. So können Sie sich auf Ihre wesentlichen Aufgaben konzentrieren. Durch Verwendung mitgelieferter, oder eigens für Sie erstellen Dateityp-Einstellungen, die den übersetzbaren Text anforderungsgemäß begrenzen, gewährleisten wir eine fehlerfreie Bearbeitung.
Bei Optimierungsbedarf optimieren wir individuelle Dateityp-Einstellungen
Und das damit nur die Texte übersetzt werden, die auch wirklich benötigt werden. Dabei kann unser Verfahren auf alle Systeme, auch auf Nischenprodukte oder betriebseigene Lösungen, zugeschnitten werden. Die Übersetzer können die so vorbereiteten Dateien, wie gewohnt, in Ihrer vertrauten Umgebung des CAT-Tool-Editors bearbeiten und alle bereits vorhandenen Übersetzungsdatenbanken sowie Terminologiedatenbanken einsetzen. Die umfangreichen QS-Maßnahmen und der Einsatz unserer Datenbank-Technologie sorgen dabei für die Qualität, die Sie als Unternehmen von techtrans erwarten.
Übersetzungen von höchster Qualität
Wir schaffen für Sie die Rahmenbedingungen für Übersetzungen von höchster Qualität und einen optimalen Workflow. Profitieren Sie von unserem Fokus auf Qualität und Kundenzufriedenheit. Wir bieten höchste Qualitätsstandards, die ständig optimiert und weiterentwickelt werden, um Ihnen eine einwandfreie Dienstleistung zu bieten.
techtrans ist zertifiziert nach ISO 9001:2015 und ISO 17100:2015. Hier unterstützen Sie unsere Spezialisten von techtrans individuell und persönlich bei der zielgerichteteren Prozessplanung. Dabei liegt uns Ehrlichkeit und Transparenz besonders am Herzen, um für Sie das bestmögliche Ergebnis für Ihren internationalen Erfolg zu erzielen.
Weitere Fragen zu Schnittstellen von Redaktionssystemen zu CAT-Tools?
Sollten Ihnen bei diesem komplexen Thema Fragen offen geblieben sein, dürfen Sie uns dazu gerne kontaktieren.